Povorka neizlečivih zatočenika
Wang Bing (1967) kineski
autor dokumentarnih filmova (West of Tracks, Three Sisters, Father and Sons) u
filmu ‘TILL MADNESS DO US PART (premijerno prikazanom u Veneciji 2013) kružio
je nekoliko meseci kamerom po muškom odeljenju psihijatrijske bolnice i
ispričao bolnu tragediju onih koji su zabludu pretvorili u verovanje ili samo nastavili
da beže, da beže, da beže dalje
Veći deo četvorosatnog dokumentarnog filma DOK NAS LUDILO NE
RAZDVOJI zbiva se u svojevrsnom “kavezu” za ljude, a tek mali deo na pustim ulicama
jednog velikog grada na jugozapadu najmnogoljudnije zemlje Sveta. Kamera je
svedok koji među izolovanima pronalazi različite slučajeve narušenog psihičkog
zdravlja ili pojedince otuđene od grupe. Ona zatim prati njihove imitacije
života iza rešetaka, da bi tek u jednom izdvojenom slučaju ispratila i jednog izlečenog van ovog začaranog kruga (u
kvadratnom obliku). Pomenuti delić filma na pustim ulicama, kratkotrajan je,
ali iznimno bitan – jer tada bivši bolesnik koji je dobio šansu povratka besan
tumara, sasvim besciljno i vrlo izgubljeno u pomrčinu, bežeći od porodice koja
ga prisiljava na život po utvrđenim pravilima i ostalim društvenim normama
civilizacije. On niti luta, niti beži, već samo nestaje u mraku gde nema ni
kraja, ali ni novog početka.
Budimo iskreni.
Ima jedna obmana koju sebi samima ponavljamo dok život
odmiče: "Ne može se tako nešto meni desiti... Bolest? Patnja? Nemaština?
Ma, ne, ne, ni nama, niti nekom koga volimo, nekom bliskom, nekom mom."
Ali, i to se dogodi, sav se potok oko nas zamuti, a teče dalje, i ti stojiš i
shvataš novog sebe i svoju zabludu koju vir vremena odnosi. Budeš nemoćan, pa
se trgneš i gaziš onu mutnu vodu u vrtlogu, grabiš dalje i tražiš, jer nisi
suhi list što je na vodu pao. Ne, ne, ti si čovek, istina, otac i mati te
stvorili, istina, pa zablude su tvoje trajanje, istina, a između istine rođenja
i istine umiranja, između neba i zemlje, tebe i njih - stoji istina, prosta i
čista, kao dete što ćeš roditi, roditelja koje ćeš pokopati, i pamtiti.
Takvu istinu sluti i pisac Moreli iz Kortasarovih „Školica“ pa
u bolesničkoj postelji zapisuje - „tek bol je ono što dušu od tela odvaja“. I
zaista, tako jednostavna istina - pred bolom se duša sasvim sklanja i pokorava
slutnjama, pa telo kroz patnju samo stiže u stvarnost, u maglu što guši disanje
ili na proplanak mirisnog proleća gde srce uznemireno lupa, zenice se šire, a
krv uzavrela tuče u čelo. I tad se bolesnik nada ozdravljenju i povratku domu svom,
svojoj uhodanoj stvarnosti, svom životu kojeg postaje svesniji nego ikad i koji
mu iz bolnice izgledaše lagodniji i lepši. Ali i tad se, siromašak, nađe pred
novom zabludom.
Vratimo se, dakle – zabludama. Zato što zabluda nije laž,
zabluda je ono što imamo makar nas gušila ili snažila, zapravo ono što pomaže
da dušu svoju razaznamo i prepoznamo, sačuvamo je od tela koje neizbežno stari,
propada i istrune.
Uostalom – „najlepše pevaju zablude“ (Miljković)!
Junaci Wang Bingovog filma ponavljaju ujednačeno telesno
postojanje, svodeći ga na jedan isti lavor za pišanje i pranje, na jednu istu
postelju za dan i noć, na jedan isti polazak, isti dolazak, na prokleto isti
krug od svitanja do sumraka u šugavom kružnom hodniku oivičenom visokom
gvozdenom ogradom i zarđalom žicom. Provode vreme u društvu sebi sličnih,
umobolnih šetača od severa ka jugu, pa sa zapada, prema istoku, potom od juga
gore ka severu, pa s istoka na zapad, tada okrenu dole na jug, zastajkujući tek
na čas da isprate patnju nekog drugog sapatnika, urlikom kao smehom u mukli
sumrak, pa dalje na jug ili sever, nije ni važno, tumaraju musavi i pogureni
jedinom stazom kraj masnih zidova sve do zadimljenog televizijskog salona. A
tamo šarena slika treperi sa zida i umiveni kineski pevači piskutavih glasova
ljuljaju melodiju veselja ili sete starog kraja koji su svi napustili, hrleći u
zabludi za boljim životom, o kom uporno maštaju, i da ga dostignu ili mu se
vrate, jednom, kad ludilo nestane, što jasno je – nikad biti neće, neće, ne,
ne.
U ovom filmu bolesnicima je narušeno mentalno zdravlje, a izlaz
u zaboravu traže i pod pokrivačem smrdljive postelje, gde zajedno sa drugim
bolesnikom, obnaženi stiskaju tela u zagrljaje - ali kamera tamo ne zalazi,
tamo je tajno mesto gde toplom i lepljivom spermom među prstima ili po trulim
zubima, možda, ovi jurodivi smiruju svoje požude, svoje bolne nagone, šta god,
neku muku ljudsku sputaju lažnim zaboravom – ali i to je pretpostavka iz
publike, jer tamo je zagušljiv mrak sklonjen od objektiva, tamo je granica
ludila kojoj Wang Bing oprezno prilazi, ali joj se ne približava suviše. To je
mesto gde svako razaznaje koliko se upustio ili spustio u ovu povorku
neizlečivih, u zagrljaj bliskih i srodnih paćenika, gde strast preživljava i
menja oblike da bi trajala. Još!
Nego, da vas pitam - kako ste? Nabrekli vam hemoroidi po
guzicama u kožnim foteljama, pa bole do suza? Stiskate slepoočnice vrhovima
prstiju nad užarenim ekranima koji vam otimaju i pogled i svaku misao, pa
gutate stresove i cigarete svakodnevno i sve većom kašikom, čašom? Sve većim
dahom udišete otrove? I tako dugim skokovima stižete do „izbezumljenosti“, do
nečeg što smatrate ludilom, a to je, ipak, samo telesno sažimanje sa stvarnošću.
Izobilje deterdženata i sapuna, izvitoperena kompozicija zvukova i slika, razlivena
i poprskana s kraja na kraj planete, mrljavog jorgana kom su se prekrile
budale, to je ishlapela nervoza zbog zgužvanog tiketa sportske prognoze, nekakva
budalaština koja svake večeri poždere tvoj dan, dan po dan, i u krug, u krug.
I grabiš, negde gde će ti biti bolje nego sirotinji koja
rida nad svojom mrtvom decom i spaljenim kućama, grabiš da pobegneš od
beskućnika koji iskašljava krv po trotoaru, od prosjaka i ludaka, da bežiš od
neizlečivih na drugu stranu ulice, a sve u krug, u krug, dok se sa samim sobom
sudaraš i dok te ludilo ne rastavi od svih, pa ostaneš sam, u kvadratu od
četiri zida. Sever. Zapad. Lampa. Sindrom. Gaće. Šlajm. Miliprot. Ekscem. Muva.
Zid. Krv. Mama.
Petar Protić, mart 2015.



No comments:
Post a Comment